Nebelkerzen in der „Tagesschau“

In den letzten Jahren sind Angehörige der unentschlossenen Generationen in den Journalismus eingewandert. Rupert Wiederwald beispielsweise berichtete dieser Tage in der „Tagesschau“: „Auch hier fahren nicht wirklich viele Züge.“
Warum diese schwachmatische Relativierung? Fahren nun Züge oder fahren sie nicht? (Sie fuhren nicht.)
Noch blöder sind Sätze wie „Die Kanzlerin konnte sich nicht wirklich durchsetzen.“
In so gut wie allen Fällen ist die Phrase „nicht wirklich“ eine völlig überflüssige Beigabe, ein geziertes, modisches Aufblasen des jeweiligen Wortlauts. Sie wirkt wie die Vermeidung einer klaren Aussage, wie die Vernebelung des eigentlichen Sachverhalts.
Bevor die Floskel von denkfaulen Synchronautoren als Übersetzung des angelsächsischen „not really“ herangezogen wurde, hatte sie übrigens eine ganz andere Bedeutung. Sie stand für gespenstische, märchenhafte, traumhafte, wirklichkeitsfremde, also „unwirkliche“ Wahrnehmungen. Um Einschränkungen auszudrücken, benutzte man Wendungen mit eindeutigerem Wortstamm wie „nur bedingt“, „nur begrenzt“, „nicht unbegrenzt“.

Auch eine bedrohte Art: der Bindestrich

Fast könnte man meinen, man hätte ein Modul zu einer Raumstation erworben. Da gibt es ein „SmartDevice“, einen „VarioSafe“, einen „VarioSpace“, einen „EasyTwist“, einen „HolidayMode“, einen „EasyFresh-Safe“. Die Rede ist von einem Kühlschrank, und der „EasyFresh-Safe“ nichts anderes als das Gemüsefach. Was ist falsch am Wort Gemüsefach? Es hat uns viele Jahre gute Dienste geleistet und uns nie belogen. Gemüse ist gesund, und wenn jemand „vom Fach“ ist, gilt ein solches Testat als Anerkennung.
Hingegen darf man füglich davon ausgehen, dass hinter verschlossener Tür des neu erworbenen Kühlschranks alles „fresh“ bleibt. Wenn nicht, ist das ein Grund zur Reklamation.
Konsequent durchgezogen wurde die Anglisiererei allerdings nicht. Wie ein Fremdkörper erscheint in der Bedienungsanleitung ein „Flaschenabsteller“. Da gibt man viel Geld aus und erhält nur einen schnöden „Flaschenabsteller“?
Ein „BottleRack“ hätte es doch mindestens sein dürfen.
Und übrigens: Hat jemand die verlorenen Bindestriche gefunden?